אימאם חמינאי: אפגניסטן היא אחד המרכזים הפרסיים העיקריים
המנהיג העליון של המהפכה האסלאמית אמר על מעמדה של אפגניסטן בשטח השפה הפרסית: אפגניסטן היא אחד המרכזים העיקריים של השפה הפרסית, והשפה הפרסית צריכה לפרוח שם, ברוך השם. |
לפי המשרד האזורי סוכנות הידיעות תסנים, ב-On היום השישי של השנה החדשה, באמצע חודש הרמדאן הקדוש ובליל יום הולדתו של האימאם חסן מוג'טאבה, נפגשו קבוצת משוררים ואנשי תרבות וספרות פרסית עם המנהיג העליון של המהפכה האסלאמית.
במפגש הזה, שלושה משוררים מהגרים אפגנים ידועים, מוחמד קאזם קאזמי, נג'יב בארור וסייד חכים בינש, קראו גם שירים.
סייד חכים בינש, א. משורר אפגני, דקלם שיר עם הנושא ומתאר את אווירת האמפתיה בין תושבי איראן ואפגניסטן.
בחלק משיר זה אנו קוראים:
בלוקים מתקינים את זה שוב
אני אתפור כל תפרים
גשר בין באלך לנישאבור
שני האזורים הם חוראסאן אחד
אחרי ששיבח את תוכנו של שירו של בינאש, אמר המנהיג העליון של המהפכה כי "אפגניסטן היא מקומה של השפה הפרסית" על מעמדה של אפגניסטן בשטחה של השפה הפרסית, מוסיפה: אפגניסטן היא אחת המרכזיות היא מרכז השפה הפרסית, והשפה הפרסית צריכה לעלות ברוך השם.
בשיר הארוך של נג'יב ברור הדגיש את הערכים התרבותיים המשותפים של מדינות דוברות פרסית.
שיר ארוך ומסנאווי זה מתחיל בפסוק הזה:
לפעמים זה Rostam ולפעמים זה Haider
חפטחואן קאסה טאריך הוא ירן ח'יבר
המנהיג העליון של המהפכה האסלאמית, שיבח את הנושאים והתוכן של השיר, פנה למשורר שלו והוסיף: סוגיית האחדות של האומות דוברות הפרסית שאליו אתה מתייחס הוא אחד הנושאים החשובים ביותר של מדינות אלו כיום.
מוחמד קאזם קאזמי גם דיקלם במפגש זה שיר קצר על ההתפתחויות באפגניסטן, שבו מתוארות הבעיות הכלכליות של דאגת העם האפגני:
קוראן שנשאר ממאה מוזרה על רצפת האומה
אשר יתחלק בין הגנב הטוב לגנב הרע
על פי ה' החוק, לחם החלאל הנותר של האנשים אסור על פי חוקי האדם. יהיה
המנהיג העליון של המהפכה האסלאמית לאחר האזנה לשירתו של קאזמי הם הוסיפו: שיריו המתארים את מצב ארצו הם תמיד תיאוריים, רהוטים ורהוטים, ו[מבחינת] המילים במצב טוב. הוא משורר טוב מאוד.
סוף ההודעה/
© | אתר החדשות webangah תרגם את החדשות הללו מסוכנות הידיעות Tasnim. |
|